Неточные совпадения
— Благодарю! — Грэй сильно сжал руку боцмана, но тот, сделав невероятное усилие, ответил таким пожатием, что капитан уступил. После этого подошли все, сменяя друг друга застенчивой теплотой взгляда и бормоча поздравления. Никто не
крикнул, не зашумел — нечто не совсем простое чувствовали
матросы в отрывистых словах капитана. Пантен облегченно вздохнул и повеселел — его душевная тяжесть растаяла. Один корабельный плотник остался чем-то недоволен: вяло подержав руку Грэя, он мрачно спросил...
— Дивное художественное полотно! — шепотом
закричал матрос, любивший книжные выражения. — В соображении обстоятельств есть нечто располагающее. Я поймал четыре мурены [Мурена — крупная морская рыба.] и еще какую-то толстую, как пузырь.
— А меня, батенька, привезли на грузовике, да-да! Арестовали, черт возьми! Я говорю: «Послушайте, это… это нарушение закона, я, депутат, неприкосновенен». Какой-то студентик, мозгляк, засмеялся: «А вот мы, говорит, прикасаемся!» Не без юмора сказал, а? С ним —
матрос, эдакая, знаете, морда: «Неприкосновенный? —
кричит. — А наши депутаты, которых в каторгу закатали, — прикосновенны?» Ну, что ему ответишь? Он же — мужик, он ничего не понимает…
Она, играя бровями, с улыбочкой в глазах, рассказала, что царь капризничает: принимая председателя Думы — вел себя неприлично, узнав, что
матросы убили какого-то адмирала, — топал ногами и
кричал, что либералы не смеют требовать амнистии для политических, если они не могут прекратить убийства; что келецкий губернатор застрелил свою любовницу и это сошло ему с рук безнаказанно.
Наконец, отдыхая от животного страха, весь в поту, он стоял в группе таких же онемевших, задыхающихся людей, прижимаясь к запертым воротам, стоял, мигая, чтобы не видеть все то, что как бы извне приклеилось к глазам. Вспомнил, что вход на Гороховую улицу с площади был заткнут
матросами гвардейского экипажа, он с разбега наткнулся на них, ему грозно
крикнули...
Самгин коснулся его локтя магическим жезлом, —
матрос обернулся и
закричал, как знакомому...
Мулаты, мулатки в европейских костюмах; далее пьяные английские
матросы, махая руками,
крича во все горло, в шляпах и без шляп, катаются в экипажах или толкутся у пристани.
«Вот так, вот так! —
кричали одобрительно голоса наверху, — под крылья-то подцепи ей!» (Под крыльями
матросы разумели плавательные ласты, которые формой и величиной в самом деле походят на крылья.)
И так однажды с марса
закричал матрос: «Большая рыба идет!» К купальщикам тихо подкрадывалась акула; их всех выгнали из воды, а акуле сначала бросили бараньи внутренности, которые она мгновенно проглотила, а потом кольнули ее острогой, и она ушла под киль, оставив следом по себе кровавое пятно.
«Ночью спокоя не дают, ваше высокоблагородие, — сказал
матрос, ночевавший на берегу, — забьются под шалаш и
кричат изо всей мочи».
Офицер хотел что-то
закричать матросам, но вдруг отвернулся лицом к морю и оперся на борт…
Подходим ближе — люди протягивают к нам руки, умоляя — купить рыбы. Велено держать вплоть к лодкам. «Брандспойты!» —
закричал вахтенный, и рыбакам задан был обильный душ, к несказанному удовольствию наших
матросов, и рыбаков тоже, потому что и они засмеялись вместе с нами.
— «Витул! —
закричал я проходившему мимо
матросу, — поймай вон эту звезду!» Витул покрыл ее фуражкой и принес мне, потом бросился за другой, за третьей и наловил несколько продолговатых цветных мух.
Мы с любопытством смотрели на все: я искал глазами Китая, и шкипер искал кого-то с нами вместе. «Берег очень близко, не пора ли поворачивать?» — с живостью кто-то сказал из наших. Шкипер схватился за руль,
крикнул — мы быстро нагнулись, паруса перенесли на другую сторону, но шкуна не поворачивала; ветер ударил сильно — она все стоит: мы были на мели. «Отдай шкоты!» —
закричали офицеры нашим
матросам. Отдали, и шкуна, располагавшая лечь на бок, выпрямилась, но с мели уже не сходила.
«Поправь лисель-фал!» —
закричал он грозно
матросам.
Вдруг чьи-то шаги послышались впереди его. Он быстро разогнулся, поднял голову и, бодро побрякивая саблей, пошел уже не такими скорыми шагами, как прежде. Он не узнавал себя. Когда он сошелся с встретившимся ему саперным офицером и
матросом, и первый
крикнул ему: «ложитесь!» указывая на светлую точку бомбы, которая, светлее и светлее, быстрее и быстрее приближаясь, шлепнулась около траншеи, он только немного и невольно, под влиянием испуганного крика, нагнул голову и пошел дальше.
— Пошли, пошли! —
закричала Дэзи, счастливо оглядываясь на подошедших
матросов. — Вы зачем долго копались?
— Держи к лестнице! —
закричал Проктор
матросу. — Убирай весла!
Когда между мной и шхуной оказалось расстояние, не затруднительное для разговора, мне не пришлось начать первому. Едва я открыл рот, как с палубы
закричали, чтобы я скорее подплывал. После того, среди сочувственных восклицаний, на дно шлюпки упал брошенный
матросом причал, и я продел его в носовое кольцо.
— Позвольте по порядку… Так что они были выпимши и
кричат: «Ступай прочь! я сам буду командовать!» Я говорю: «Не могу! Как я — капитан…» — «Связать, говорят, его!» И, связавши, спустили меня в люк, к
матросам… А как сами были выпимши, то и захотели пошутить… Встречу нам шел воз… шесть порожних барж под «Черногорцем». Фома Игнатьич и загородили им путь… Свистали те… не раз… надо говорить правду — свистали!
Тогда ему захотелось что-нибудь
крикнуть матросам — что-нибудь грозное и хозяйское, так, как отец
кричит на них.
Фома любил смотреть, когда моют палубу: засучив штаны по колени,
матросы, со швабрами и щетками в руках, ловко бегают по палубе, поливают ее водой из ведер, брызгают друг на друга, смеются,
кричат, падают, — всюду текут струи воды, и живой шум людей сливается с ее веселым плеском.
—
Матросов! —
кричал Резников, дергая Кононова за плечо. — Что ты, Илья? Пригласил нас на посмеяние?
Напрасно
кричал матрос, знавший доподлинно, что стражники далеко, грозил даже оружием: большинство разбежалось, в переполохе чуть не до смерти придавив слабосильного, но по-прежнему яростного и верного Федота.
— Оставь мальчишку, —
закричал Варрен, — а то она удерет! Я знаю теперь: она побежала наверх, к
матросам. Там что-нибудь подготовили. Брось все! Я ранен!
Меня и рулевого сменили с вахты, я залез под брезент и уснул, но вскоре — так показалось мне — меня разбудил топот ног и крики. Высунув голову из-под брезента, я увидел, что трое
матросов, прижав рулевого к стенке «конторки», разноголосно
кричат...
Приходилось Сашке иногда играть лезгинку для грузин, которые занимались в окрестностях города виноделием. Для него не было незнакомых плясок. В то время когда один танцор, в папахе и черкеске, воздушно носился между бочками, закидывая за голову то одну, то другую руку, а его друзья прихлопывали в такт и подкрикивали, Сашка тоже не мог утерпеть и вместе с ними одушевленно
кричал: «Хас! хас! хас! хас!» Случалось ему также играть молдаванский джок, и итальянскую тарантеллу, и вальс немецким
матросам.
— Го-го! —
крикнул матрос, когда расстояние между ними и шхуной, стоявшей на прежнем месте, сократилось до одного кабельтова. Он часто дышал, потому что гребля одним веслом — штука нелегкая, и
крикнул, должно быть, слабее, чем следовало, так как никто не вышел на палубу. Аян набрал воздуха, и снова веселый, нетерпеливый крик огласил бухту...
Напрасно кто-нибудь, более их искусный и неустрашимый, переплывший на противный берег,
кричит им оттуда, указывая путь спасения: плохие пловцы боятся броситься в волны и ограничиваются тем, что проклинают свое малодушие, свое положение, и иногда, заглядевшись на бегущую мимо струю или ободренные криком, вылетевшим из капитанского рупора, вдруг воображают, что корабль их бежит, и восторженно восклицают: «Пошел, пошел, двинулся!» Но скоро они сами убеждаются в оптическом обмане и опять начинают проклинать или погружаются в апатичное бездействие, забывая простую истину, что им придется умереть на мели, если они сами не позаботятся снять с нее корабль и прежде всего хоть помочь капитану и его
матросам выбросить балласт, мешающий кораблю подняться.
Обезьяна села на первой перекладине мачты, сняла шляпу и стала зубами и лапами рвать ее. Она как будто дразнила мальчика, показывала на него и делала ему рожи. Мальчик погрозил ей и
крикнул на нее, но она еще злее рвала шляпу.
Матросы громче стали смеяться, а мальчик покраснел, скинул куртку и бросился за обезьяной на мачту. В одну минуту он взобрался по веревке на первую перекладину; но обезьяна еще ловчее и быстрее его, в ту самую минуту, как он думал схватить шляпу, взобралась еще выше.
Перед закатом солнца капитан вышел на палубу,
крикнул: «Купаться!» — и в одну минуту
матросы попрыгали в воду, спустили в воду парус, привязали его и в парусе устроили купальню.
— А вы — невежа, господин Первушин! —
крикнул Володя. — И я знаю, почему вы стараетесь при всяком случае сделать мне неприятность: потому что я вас считаю дантистом… Вы бьете
матросов, да еще не имеете доблести делать это открыто и бьете исподтишка…
Дремавшие до восхода солнца у своих снастей или коротавшие вахту, внимая тихой сказке, которую рассказывал какой-нибудь сказочник-матрос,
матросы теперь, при наступлении утра, оживились и чаще стали ходить на бак покурить и полясничать. Приятный, острый дымок махорки носился на баке. И разговоры стали громче. И свежий, молодой голос вахтенного мичмана Лопатина как-то веселее прозвучал в воздухе, когда он
крикнул...
— Есть! — отозвался лейтенант и в свою очередь
крикнул матросам: — Ходи веселей, братцы!
И с этими словами
матросы кинулись на китайцев. Захваченные врасплох, они без сопротивления были взяты на двойку, и унтер-офицер уже торжествовал, что везет двух пленников, и
крикнул об этом на корвет, как вдруг среди тишины раздались всплески воды и вслед затем унтер-офицер стал громко ругаться.
Ашанин почти одновременно с криком увидал уже сзади мелькнувшую фигуру
матроса, упавшего со шлюпки, и буек, брошенный с кормы. Он успел бросить в воду спасательный круг, висевший на мостике, и, внезапно побледневший, охваченный ужасом, дрожащим от волнения голосом
крикнул во всю мочь здоровых своих легких...
Матросы стояли на реях и громко
кричали «ура».
Наверху кто-то громко
крикнул, пробежало несколько
матросов; кажется, протащили по палубе что-то громоздкое или что-то треснуло. Опять пробежали… Уж не случилось ли несчастья? Гусев поднимает голову, прислушивается и видит: два солдата и
матрос опять играют в карты; Павел Иваныч сидит и шевелит губами. Душно, нет сил дышать, пить хочется, а вода теплая, противная… Качка не унимается.
Ревунов. Как только все выбежали, сейчас командуют: по местам стоять, поворот через фордевинд! Эх, жизнь! Командуешь, а сам смотришь, как
матросы, как молния, разбегаются по местам и разносят брамы и брасы. Этак не вытерпишь и
крикнешь: молодцы ребята! (Поперхнулся и кашляет.)
Жили в гостинице советские служащие, останавливались приезжавшие из уезда делегаты, красноармейцы и
матросы с фронта. До поздней ночи громко разговаривали,
кричали и пели в коридорах, входили, не стучась, в чужие номера. То и дело происходили в номерах кражи. По мягким креслам ползали вши.
— Гнать всех в окопы! Никаких разговоров! —
крикнул матрос и по мраморным ступеням вошел в парадный подъезд.